ز اندازه بیرون تشنهام ساقی بیار آن آب را
اول مرا سیراب کن وانگه بده اصحاب را
من نیز چشم از خواب خوش بر مینکردم پیش از این
روز فراق دوستان شب خوش بگفتم خواب را
هر پارسا را کان صنم در پیش مسجد بگذرد
چشمش بر ابرو افکند باطل کند محراب را
من صید وحشی نیستم در بند جان خویشتن
گر وی به تیرم میزند استادهام نشاب* را
مقدار یار همنفس چون من نداند هیچ کس
ماهی که بر خشک اوفتد قیمت بداند آب را
وقتی در آبی تا میان دستی و پایی میزدم
اکنون همان پنداشتم دریای بیپایاب* را
امروز حالی غرقهام تا با کناری اوفتم
آن گه حکایت گویمت درد دل غرقاب را
گر بیوفایی کردمی یرغو* به قاآن* بردمی
کان کافر اعدا میکشد وین سنگدل احباب را
فریاد میدارد رقیب از دست مشتاقان او
آواز مطرب در سرا زحمت بود بواب* را
سعدی چو جورش میبری نزدیک او دیگر مرو
ای بیبصر! من میروم؟ او میکشد قلاب را
معانی برخی لغات:
نشاب: تیرها (فرهنگ فارسی عمید)
یرغو: دادخواهی
بواب: دربان، نگهبان در
بیپایاب: عمیق
قاآن: پادشاه بزرگ؛ شاهنشاه (فرهنگ فارسی عمید)
پینوشت: ابیاتی از این غزل زیبا، با آواز “همایون شجریان” در آلبوم موسیقی “ایرانِ من” منتشر شده است. این آلبوم را میتوانید از اینجا تهیه نمایید.
معرکه س این غزل با آواز استاد همایون الحق که فزند خلف آن بزرگوار هستن
موسیقی بسیار زیبا و بی نظیر استاد ناظریان و اجرای سیاوش وار همایون شجریان از شجره استاد سیاوش شجریان
بسیاااااار زیبا
سپاس فراوان
درود خدا بر روح بزرگان نامی این مملکت
روح و روان ادم به لرزه میافتد
سعدی بزرگ استاد شجریان
همایون بزرگ شعرام ناطری واقعا زیباست
بسیار زیبا وپر مفهوم خیلی از شنیدنش لذت می برم
بيت آخر علامت سوال لازم ندارد: من ميخواهم از نزد او بروم ولي قلاب او در دهان من است و اجازه نمي دهد بروم
اتفاقا این علامت سوال زیبایی بیت رو صد چندان میکنه
عاااااالی متشکررررم از اسناد همایون شجریان ..استاد پور ناظری و بقیه دست اندر کاران
بسیار عالی و زیبا!
رحمت او بر روح سعدی، و سپاس از همایون!
فقط من به اين نطقه رسيدم اهنگسازي اين البوم به جرات بهترين موسيقي ايران رقم خورده